Mostrar el registro sencillo del ítem
“La sirena de la mar / me dicen que es muy bonita...”: la petenera huasteca
dc.contributor.author | Juárez, Gloria Libertad | |
dc.date.accessioned | 2015-03-03T17:44:22Z | |
dc.date.available | 2015-03-03T17:44:22Z | |
dc.date.issued | 2013 | |
dc.identifier.citation | Libertad Juárez, Gloria. ““La sirena de la mar / me dicen que es muy bonita...”: la petenera huasteca”. Revista de Literaturas Populares XIII-2 (2013): 374-414 | es |
dc.identifier.issn | 1665-643 | |
dc.identifier.uri | http://www.rlp.culturaspopulares.org | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10391/4422 | |
dc.description.abstract | La petenera, uno de los sones más representativos en la Huasteca, se caracteriza por su bella melodía y su riqueza armónica, y en ella se puede constatar la conservación de la forma original del cantar popular andaluz llamado Petenera. En el análisis de las coplas con temática relativa al título del son se destaca como tópico principal la figura de la sirena, misma que se ha asimilado a la imagen de La Petenera. Al respecto, existe una particular recreación lírica que se apoya en referencias literales, un tipo especial de literalidad que es la autorreferencia y una peculiar simbología en torno a la cual se ha conformado un ambiente marino evocado por diversos motivos adyacentes. Este son ha sido utilizado por los poetas huastecos como un espacio ideal para entonar las cadenas, series de coplas unidas con el recurso del encadenamiento. Por todo lo que se conjuga en este antiguo son de incierto origen, la Petenera se consolida como una importante y trascendental pieza en la tradición sonera huasteca. //// Abstract. La Petenera is one of the most representative sones in La Huasteca. It is characterized by its beautiful melody and its strong harmonic sound. It also preserves the original form of an andalucian popular song called “Petenera”. This article examines the coplas relative to the song’s title, in which the figure of the mermaid stands out. This figure has also been said to resemble the one of “La Petenera”. A peculiar lyric setting around the words mermaid and petenera is evoked by literal reference, auto reference and a unique symbology, conveyed by several contiguous topics. Poets have used this song as the ultimate way to form strings, a series of coplas or popular songs bound by the stringing method, combining them with the sound of the old song of unsure origin and consolidating it as an important and significant piece in the tradition of sones huastecos. | es |
dc.language.iso | es | es |
dc.publisher | Facultad de Filosofía y Letras, Universidad Nacional Autónoma de México | es |
dc.relation.ispartof | Revista de Literaturas Populares. Año XIII / número 2, julio-diciembre de 2013. México: Facultad de Filosofía y Letras, Universidad Nacional Autónoma de México | es |
dc.subject | Revista de Literaturas Populares | es |
dc.subject | Tradición oral | es |
dc.subject | Narrativa tradicional | es |
dc.subject | Literatura popular | es |
dc.subject | lírica popular | es |
dc.subject | petenera huasteca | es |
dc.subject | sirenas | es |
dc.subject | popular lyric | es |
dc.subject | peteneras | es |
dc.subject | mermaids | es |
dc.title | “La sirena de la mar / me dicen que es muy bonita...”: la petenera huasteca | es |
dc.type | Articulo | es |
Ficheros en el ítem
Ficheros | Tamaño | Formato | Ver |
---|---|---|---|
No hay ficheros asociados a este ítem. |
Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)
El ítem esta asociado a una licencia: