Reflejo del discurso vivo. ¿Qué es y qué pretende un diálogo platónico?
Resumen
La frase sobre el logos escrito como “reflejo” del discurso vivo y animado
del que sabe (cf. Fedro, 276a8-9) hay que referirla al diálogo platónico: “el
que sabe” es el dialéctico, que gracias a los conocimientos a los que ha accedido
por medio de la teoría de las Ideas, “sabe cómo es la verdad” (ibid., 278c4-5).
Tres capacidades tiene, según Platón, solo el discurso vivo del “que sabe”: puede
responder las preguntas que se le planteen, puede buscar el receptor adecuado
o quedar en silencio ante aquellos que no tienen que ver con filosofía y, en caso
de un ataque, puede acudir en ayuda de su argumento con cuestiones que
pertenecen a un nivel superior (cf. ibid., 275d4-276a9, 278c4-e3). El análisis de
estas expresiones de Platón en su contexto muestra que la interpretación usual
que, desde hace casi 200 años, le atribuye estas capacidades de “el que sabe” al
diálogo escrito, no hace justicia al texto de la crítica de la escritura y va en contra
de su sentido. Esta constatación exige una orientación radicalmente nueva de la
hermenéutica de los diálogos platónicos. Hay que reconocer que Platón concibió
sus diálogos (cada uno en particular y todos en conjunto) como unidades literarias
y filosóficas que no tienen un carácter autárquico. Los diálogos apuntan
consistentemente más allá de ellos mismos hacia la doctrina oral de Platón.
/// “Reflection of the living discourse. ¿What is a Platonic dialogue and
what does it pretend?”. Plato’s word in the Phaedrus about the written logos as
an “image” of the living logos of the man who knows (cf. Phaedrus, 276a8-9) has
to be referred to his own dialogues: the “man who knows” is the dialectician, who
“knows the truth” (cf. ibid., 278c4-5) thanks to the insights he has gained by
way of his use of the Theory of Ideas. There are three things, according to Plato,
which can be achieved only by the living logos of “the man who knows”: his logos
can give answers to new questions, can choose the right sort of recipient and
remain silent to those who have nothing to do with philosophy, and, in case it
should be attacked, it can help its argument with “things of higher importance”
(cf. ibid., 275d4-276a9, 278c4-e3). An analyse of these views and concepts of
Plato in their context shows that the conventional interpretation, current since almost 200 years, according to which the written Platonic dialogue can do the
same three things as the “man who knows”, is contrary to the wording of Plato’s
“Criticism of Writing” and incompatible with its sense. This result leads to a
new orientation regarding the hermeneutics of the Platonic dialogue. We have
to acknowledge that Plato did not mean his dialogues (each one by itself, and
their entirety as a whole) to be autarchic of self-sufficient literary entities. The
dialogues point consistently beyond themselves to Plato’s oral teaching.
Key words: Plato’s Criticism of Writing (Phaedrus, 274b-278e), Plato’s philosophical
art of writing, the modern theory of the Platonic dialogue (19th and 20th
century), Plato’s oral teaching, esoterism in Plato.
Palabras clave: crítica platónica de la escritura de Platón (Fedro, 274b-278e); arte filosófico de la escritura en Platón; teoría moderna del diálogo platónico (siglos XIX y XX); doctrina oral de Platón; esoterismo en Platón;
Szlezák, Thomas Alexander. “Reflejo del discurso vivo. ¿Qué es y qué pretende un diálogo platónico?". Areté. Revista de Filosofía, Vol. XXI, N° 1, 2009. pp. 87-110.
Descripción
Texto de la conferencia magistral presentada por el Dr. Thomas A. Szlezák, en el marco del Posgrado en Filosofía de la FFyL, el Seminario de Retórica del Instituto de Investigaciones
Filológicas y la Coordinación de Letras Clásicas de la FFyL en coordinación con el
Instituto de Investigaciones Filosóficas de la UNAM. Jueves 07 de octubre de 2010, 18 hrs., en el aula José Gaos del Instituto de Investigaciones Filosóficas de la UNAM.
Editorial
Pontificia Universidad Católica del Perú, Departamento de Humanidades
Colecciones
El ítem esta asociado a una licencia: